Aphorisme XIII à XV...
XIII
Les faveurs doivent être autant craintes que la disgrâce,
Gouverner l'empire peut causer autant de douleurs qu'un corps
Pourquoi les faveurs devraient-elle être crainte autant que la disgrâce ?
Les faveurs nous affaiblissent, car une fois obtenue, on craint de les perdre,
Une fois perdue on craint de ne plus les avoir à nouveau
Voilà pourquoi on dit que les faveurs sont autant à craindre que la disgrâce
Pourquoi gouverner l'empire peut causer autant de douleurs qu'un corps ?
C'est parce que j'ai un corps
Que je peux éprouver de grandes souffrances
Si je n'avais plus de corps
Comment pourrais-je souffrir ?
C'est pourquoi celui qui considère l'empire comme son propre corps
On peut lui remettre l'empire
Celui qui aime ses sujets comme on aime son propre corps
On peut lui confier l'empire
XIV
Les faveurs doivent être autant craintes que la disgrâce,
Gouverner l'empire peut causer autant de douleurs qu'un corps
Pourquoi les faveurs devraient-elle être crainte autant que la disgrâce ?
Les faveurs nous affaiblissent, car une fois obtenue, on craint de les perdre,
Une fois perdue on craint de ne plus les avoir à nouveau
Voilà pourquoi on dit que les faveurs sont autant à craindre que la disgrâce
Pourquoi gouverner l'empire peut causer autant de douleurs qu'un corps ?
C'est parce que j'ai un corps
Que je peux éprouver de grandes souffrances
Si je n'avais plus de corps
Comment pourrais-je souffrir ?
C'est pourquoi celui qui considère l'empire comme son propre corps
On peut lui remettre l'empire
Celui qui aime ses sujets comme on aime son propre corps
On peut lui confier l'empire
On le regarde mais on ne le voit pas, il est transparent
On l'écoute mais on ne l'entend pas, il est insonore
On le touche mais on ne le sent pas, il est subtil
Ces trois qualités ne peuvent être éludées par la parole
C'est pourquoi elles se mêlent et ne font qu'un
Son dessus n'est pas éclairé, son dessous n'est pas dans l'ombre
Il est une infinité de choses qui ne peuvent être nommées
Et dont l'écho n'a aucune substance
Ce sont les formes sans formes
Immatériel on dit que son apparence ne peut être distinguée
Allez à sa rencontre et vous ne verrez pas son visage
Suivez-le et vous ne verrez pas son dos
C'est en connaissant le Tao des temps anciens que l'on peut gouverner ce qui est aujourd'hui
Connaître le commencement des anciens temps, c'est connaître l'écoulement du Tao
XV
Les grands érudits des temps anciens
Étaient subtiles, mystérieux et pénétrants
Si profonds qu'on ne pouvait les comprendre
Ces ermites ne pouvant être compris
Il est seulement possible de raconter comment ils transparaissent aux yeux du monde :
Prudents, comme celui qui traverse une rivière en hiver
Vigilants, comme celui qui craint un danger des quatre côtés
Polis, comme l'invité chez son hôte
Effacés, comme la glace qui fond
Simple comme le bois non travaillé
Vide comme une vallée
Trouble comme de l'eau boueuse
Calme comme l'océan
Léger comme une brise
Celui qui est capable de rester trouble, peut calmement redevenir limpide
Celui qui est capable de rester au repos, peut lentement reprendre vie
Celui qui possède ce Tao ne désire pas se remplir
Les ermites ne sont pas pleins
C'est pourquoi ils cachent sous des dehors rudes la fraîcheur-même d'un nouveau né
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire